être à la ramasse - перевод на французский
Display virtual keyboard interface

être à la ramasse - перевод на французский

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
À la guerre comme à la guerre

être à la ramasse      
être à la ramasse
{ спорт. }
плестись в хвосте, остаться за бортом
être à ramasser à la cuiller      
être à ramasser à la cuiller
{ разг. }
(être à ramasser à la (petite) cuiller)
быть очень усталым, измученным, "как выжатый лимон"
ramasse         
{f}
1) горные санки
2) скольжение на доске по снежным склонам ( вид спорта )
3) être à la ramasse {арго} — плестись в хвосте

Определение

марсельеза
МАРСЕЛЬ'ЕЗА, марсельезы, ·жен. (·франц. Marseillaise, ·букв. марсельская). Революционная песня, написанная Руже-де-Лилем в 1792 ·г., певшаяся первоначально марсельскими солдатами и ставшая впоследствии ·франц. национальным гимном.
| Название некоторых революционных песен на тот же мотив ("Отречемся от старого мира" ·и·др. ).

Википедия

На войне как на войне

На войне́ как на войне́: (фр. à la guerre comme à la guerre) — известное крылатое выражение.

  • На войне как на войне (фильм)
  • На войне как на войне (повесть)
  • На войне как на войне (книга)

С. Д. Рыбальченко. На войне как на войне: Записки командарма 13 (рус.). — М.: Патриот, 2011. — 453 с. — (Слово солдата Победы). — ISBN 9785703010525.